What's new

Search results for query: *

  1. billybob300c

    Trouble translating small part of a newly released game

    I want to translate at least the first 30 minutes or an hour of a new game called "Crystar" and post it on YouTube in hopes that it'll get localized in English if people know about it, and to improve my Japanese skills. The part I'm having trouble is at 4:42 to 4:49 in the video below. I...
  2. billybob300c

    0:17 Dictation + Translation

    I added in new translations. I'm not sure about the red parts though. Voice 1:私は間違ってなどいない I know I'm not mistaken. Voice 2: 私の正義は主の復活。それを阻むものは悪以外の何物でもありません。My justice is the Author's resurrection. Those who oppose me are nothing but evil.
  3. billybob300c

    0:17 Dictation + Translation

    Vocaroo | Voice message I'm trying to figure out what the character in the above link is saying. I wrote out as much as I can get with some translations, and highlighted the parts I didn't understand in red. Thanks. Voice 1: 私は間違って(?)~ない。 I was wrong... Voice 2...
  4. billybob300c

    Is the か here a question?

    Is the か here a question, whether or not, or wondering about something? Thanks. 気を利かしてかネリーがサンドイッチを取ってくれる。
  5. billybob300c

    the function of の

    Does the の here make the sentence sound feminine? 何を言おうとしているのかわからない
  6. billybob300c

    あがんな

    A Sensei is saying あがんな to her two students who've been in a pool for a while. I think あがんな means "come out from the pool" in this case, but how does 上がる go to あがんな?
  7. billybob300c

    あがんな

    What's the verb that comes from this word: あがんな
  8. billybob300c

    Need a word or phrase translated?

    What does the extra て at the end mean? ちょっと考えごとしてて...。
  9. billybob300c

    Song Lyrics w/ Attempted Translations

    Okay, I decided to combine 7-9 into one jumbo sentence. 7. 虹色に輝くの想いの色取り取りの恋 Colorful love sparkling on tinges of rainbows, 8. 大好き全部胸いっぱい抱きしめて I embrace all my cherished feelings I have for you, 9. きらきらよどきどきね心は天使の羽みたい my heart glistening and fluttering, like the wings of an angel.
  10. billybob300c

    Song Lyrics w/ Attempted Translations

    I thought 7 and 8 are together. Or is 7 just a phrase? 5. モーション見せて頼りにして君が気になっちゃうしょうがない I rely and hit on you to where I can't help myself. 7. 虹色に輝くの想いの色取り取りの恋 Colorful love sparkling on tinges of rainbows 8. 大好き全部胸いっぱい抱きしめて encircles you with all of my cherished feelings.
  11. billybob300c

    Song Lyrics w/ Attempted Translations

    The な did help. I'll try adding particles when they're not there. 5. モーション見せて頼りにして君が気になっちゃうしょうがない You're so woo-able, dependable, likeable -- just inevitable. 8. 大好き全部胸いっぱい抱きしめて encirles all of my cherished feelings.
  12. billybob300c

    Need a word or phrase translated?

    I found this colored on an ad, but I don't know the exact wording: 「チケット先行抽選販売申し込み券」 Is it like "Pre-lottery sale ticket requests"? Thanks.
  13. billybob300c

    Song Lyrics w/ Attempted Translations

    I think I got most of what you mentioned, but I can't tell if モーション見せて頼りにして is a command or just two separate sentences. I highlighted in blue for "corrections" and red for "not sure." 優しいその笑顔今も憧れて I admire your gentle smile so much, even now, たぶんまだ初恋計測中 that I'm still measuring out my...
  14. billybob300c

    Song Lyrics w/ Attempted Translations

    The Japanese text looks about right after adding in Hoge and Toritoribe's suggestions. My main concern now is the translation, which I marked red for the lines I wasn't sure about. 優しいその笑顔今も憧れて I admire your gentle smile so much right now たぶんまだ初恋計測中 that I'm still measuring out my first-love...
  15. billybob300c

    Song Lyrics w/ Attempted Translations

    I want to translate the opening song of a visual novel that came out in April. Unfortunately, my Japanese listening skills needs some work, so I wasn't able to catch everything that was sung. Since I couldn't find the lyrics online, I tried to transcribe what I heard down below and marked in...
  16. billybob300c

    Translation of some sentences from a Visual Novel

    Friend A is asking friend B for their contact info. What does ニャイン mean? Is that like cell phone? (I inserted a sample translation next to the quote.) 「メアド教えてよ。ニャインでもいいよ」「Tell me your e-mail. Cell would be fine, too.」
  17. billybob300c

    Translation of some sentences from a Visual Novel

    Mostly the gist, but これだから、お堅い副会長は…… threw me off. I guess I should've added that the main character is saying those lines from a narration point of view and not speaking to anyone else.
  18. billybob300c

    Translation of some sentences from a Visual Novel

    Thanks lanthas and Toritoribe. I think I got it now: "I know telling her to follow the rules paints me out as a strict teacher to everyone else, but that's part of my job as student council VP, right?"
  19. billybob300c

    Translation of some sentences from a Visual Novel

    The main character and student council VP, Ichika, has a friend, Futaba, who likes to run down the school hallways and cling on her out of no where because Ichika is cute. Ichika then says the following (I marked in red what I wasn't sure on, and I inserted some translations)...
  20. billybob300c

    Translation of some sentences from a Visual Novel

    So would it be like "It's because of this that the strict student council vice president is..."?
Back
Top Bottom